Cocktail con Estudiantes de Chicago Booth en Madrid

13 07 2011

Hora: Martes, 30 de agosto · 20:00 – 23:00
Lugar: Castellana DF, Paseo de la castellana 74, Madrid.
Metro: Gregorio Marañón
Regístrate aquí:
Facebook:
Web del pub:

Ahora que estás considerando tus diferentes opciones para realizar un MBA, nos gustaría invitarte al cocktail de Chicago Booth en Madrid.Este evento será una reunión informal con estudiantes y antiguos alumnos. Es un ambiente relajado en el que puedes conocer mejor la experiencia de estudiar un MBA en Chicago Booth. No es una presentación formal. Simplemente, relájate, toma una copa con nosotros y conoce a los estudiantes de Chicago Booth. Esperamos verte allí!

Imagen

- Conoce a estudiantes y antiguos alumnos de Chicago Booth;
- Haznos todas tus preguntas en un ambiente relajado;
- Y disfruta de unas copas con nosotros.





Chicago Booth European Conference 2010

10 05 2010

The European Business Group (EBG) hosted on last Monday, April 12th, its first European Conference, that gathered some of the most outstanding European and North American leaders of the political and corporate world under the theme “Exploring Challenges and Opportunities for EU/US business”.

One of the guest of honor at the conference was Mr. Jose Maria Aznar, former Prime Minister of Spain, who opened the event with a speech about the importance of transatlantic relations for the future of Europe. Mr. Aznar lamented that the current US administration is giving lower importance to this relation with Europe in favor of other regions of the world, in particular Asia and Middle East. Mr. Aznar also placed special emphasis on the necessity of creating a free market without transatlantic trade barriers and do not fall into the old temptation of protectionism as a response to the current economic crisis. Mr. Aznar explained that the liberalization of the transatlantic market regarding services, capital and knowledge is necessary to improve the competitiveness of the European Union. According to Mr. Aznar, these political and economic reforms must be accompanied by a strong commitment to the defense of freedom against the threat of totalitarianism, global terrorism and the proliferation of nuclear weapons. In this sense, NATO must take a leading role in the fight against terrorism.

The conference then hosted three panel discussions and a lunch keynote. The topic of the first panel discussion of the conference, Messrs. Alessandro Motta, Martin Rouine, Javier Ruperez and Dirk Willen Schiff, respectively Consul Generals of Italy, Ireland, Spain and the Netherlands in Chicago, discussed about the particular features of the economies of their countries, and identified the major weaknesses of the EU’s lack of a genuine common fiscal and economic policy.

The next panel focused on Innovation and Competitiveness, included representatives from the Case New Holland / Fiat Group, DSM Desotech, NAVTEQ, Aviva North America and the EU Delegation to the US. After the panel, Mr. Abe Tomas Hughes, Vice President Director of Business Development  of Case New Holland / Fiat Group for the Americas made a keynote speech about  “International Business and the
MBA – A Hands-On Perspective”.

The third panel addressed the Future of Transatlantic Finance, where executives of Deutsche bank, the Federal Reserve Bank of Chicago and JP Morgan Securities, Inc. made a thorough analysis of the current financial panorama in Europe and the US.

Mr. Yiannos Papantoniou, former Minister for National Economy and Finance of Greece, was in charge of closing the conference with a speech and a round of questions about the Euro Crisis. According to Mr. Papantoniou, “The absence of a central supervisory authority for the financial system has created doubts as to the ability of the weaker member-countries to bail out their banks. Credit risks spread sharply so that over-indebted countries such as Greece started to borrow at much higher interest rates in relation to Germany. This tendency, reinforced by negative ratings by international agencies, may lead to credit crises, even to default. The Greek crisis has highlighted the fact that the euro is a monetary union but not a political union. It does possess a central bank, but not a Treasury. The central bank can provide liquidity in times of crisis, though only a Treasury can address problems of solvency.”

Finally Mr. Papantoniou highlighted that the Euro Crisis does also represent an opportunity for a leap forward in the integration process. “Difficult as it may seem today, unification should proceed to higher levels so that Europe attains a stronger position in the international system”, Mr. Papantoniou said.

For the European Business Group, the organization of Chicago Booth European Conference 2010 required a considerable amount of time and efforts. Organizing the first European Business Conference has been a challenge, and we would like to thank all the speakers, our sponsors; The Case New Holland / Fiat Group, Deutsche Bank and DSM, the professors, volunteers and participants for helping us to make it happened.  It is the wish of all of us to see this conference become better every year, and that’s why we have already started to work on the next year edition. There are still many challenges and opportunities for EU/US businesses to explore, and we look forward to meeting you again next year!

The European Business Group:

More information:





Conferencia de estudiantes españoles de MBA en EEUU- MBA Internacional 2010 (II)

4 03 2010

Muchos de vosotros nos habéis estado pidiendo una agenda más detallada de la Conferencia para poder organizar mejor vuestros respectivos viajes. Todavía estamos acabando de definir algunas de las actividades por lo que esta agenda es tentativa, pero se debería parecer bastante a lo que será el fin de semana:

La cena con Aznar (que es lo que la mayoría no se quiere perder) está programada que empiece el domingo a las 7:30pm. Aznar dará una pequeña charla sobre las 8:00pm y luego podremos disfrutar de una cena con él. El formato de la cena se está acabando de determinar todavía así que no os podemos ofrecer mucho detalle al respecto pero durara hasta las 22h aproximadamente. Sabemos que algunos de vosotros tendréis que iros antes hacia el aeropuerto por lo que estamos viendo la posibilidad de hacer un formato de cena más informal.

La conferencia del European Business Group tendrá lugar en Chicago Booth el lunes 12 de abril de 9:00 – 16:00 aproximadamente.  Se está terminando de cerrar el programa y os podremos dar información más detallada la semana que viene. En cuanto tengamos más información os la haremos llegar. Aznar será el primer ponente de la jornada y hablará de 9:00-10:00.

Como siempre, no dudéis en poneros en contacto con nosotros si tenéis cualquier duda, pregunta o sugerencia.

Os esperamos en Chicago!

Un saludo,





Conferencia MBA Internacional 2010 – 10 y 11 de abril – CHICAGO

25 02 2010

Queridos estudiantes españoles de MBA en EEUU,

Empieza la cuenta atrás…quedan 45 días para la conferencia MBA Internacional 2010!

Para los que andéis un poco despistados, MBA Internacional es una asociación de alumnos españoles de MBA (http://www.mbainternacional-es.org/). Durante los últimos años, se ha organizado una conferencia anual para reunir a todos los MBAs españoles que están en Estados Unidos. Una especie de evento de “networking” a la española. Este año somos más de 100 españoles repartidos entre las mejores escuelas de negocio de la geografía americana.

El fin de semana del 10 y 11 de Abril 2010 nos reunimos todos en Chicago!

El Comité Organizador -un grupo de estudiantes de Chicago Booth y Kellogg- estamos trabajando desde hace tiempo para que este evento sea un éxito!

Suponemos que tendréis preguntas… Vamos a intentar adelantarnos y contestar a las siguientes:

1. Para qué sirve esta conferencia?

2. Que actividades hay planeadas para el fin de semana?

3. Quien se ocupa del transporte y el alojamiento?

4. Puedo venir con mi pareja?

5. Cuando hay que confirmar la participación?

Ahí vamos…

1. Para qué sirve esta conferencia?

Pues básicamente para lo que quieras; para ampliar tu red de contactos, para compartir planes/ideas de negocio, para conectar con otros españoles con tus mismas inquietudes, para hacer nuevos amigos, para pasártelo bien, para hacer turismo en Chicago, para poder decir que has cenado con Jose Maria Aznar…

2. Que actividades hay planeadas para el fin de semana?

El Kick-off “oficial” del evento será el sábado con una comida con el cónsul de España en Chicago. Para los que tengáis previsto llegar antes, hay actividades planeadas también para el viernes.

La idea de los Treks Turísticos es visitar distintos puntos de interés de la ciudad de Chicago con un grupo de gente que comparta tus intereses (en industria: finanzas, energía, gran consumo, tecnología, etc. y/o función: consultoría, banca, entrepreneurship, etc.).

Programa de la conferencia

Como clausura del evento, tendremos la oportunidad de cenar con el ex presidente del gobierno español, don Jose Maria Aznar. Al día siguiente, Aznar dará una charla en Chicago Booth en el marco de la “European Conference 2010” a la cual estáis invitados a asistir.

Ese fin de semana además juega el Barça-Madrid. No dudéis que montaremos una buena para verlo!!

3. Quien se ocupa de los billetes de avión y el alojamiento?

Esto corre a cargo vuestro. Para los vuelos, recomendamos que lleguéis a Chicago el viernes por la tarde/noche o el sábado por la mañana y que volváis el domingo por la noche o el lunes por la tarde (si queréis asistir a la conferencia del European Business Group de Chicago Booth).

Hay dos aeropuertos en Chicago – O’hare y Midway – y los dos tienen línea de metro que te lleva directamente al centro de la ciudad por menos de $3.

En cuanto al alojamiento, hay muchísimas opciones en Chicago! Nuestra recomendación es que os quedéis Downtown que será lo más práctico para llegar a todos los eventos. Para ayudaros, estamos componiendo una lista de hoteles y apartamentos que os puede ser útil. En cuanto lo tengamos listo os lo haremos llegar.

4. Puedo venir con mi pareja?

Por supuesto, pero solo si es española! (Es broma!)

Sí, las parejas están invitadas a participar en todos los eventos que tendrán lugar durante el fin de semana.

5. Cuándo hay que confirmar la participación?

Cuanto más pronto, mejor! Pero sobre todo antes del viernes 5 de marzo! Para poder cerrar reservas necesitamos saber el número exacto de gente que va a participar en el evento.

También hemos creado el evento en Facebook donde iremos colgando información sobre el evento. Uniros!

Esperamos que con esto tengáis una idea más clara del evento y de porque NO OS LO QUEREIS PERDER! Más información la semana que viene!

Si tenéis cualquier pregunta o sugerencia, no dudéis en poneros en contacto con nosotros. Esperamos veros a tod@s en Abril en Chicago!

Saludos,

El equipo organizador






Carta de agradecimiento a La Fundación La Caixa – Becas.

14 12 2009
Las Tres Gracias, por Antonio Canova

Las Tres Gracias, por Antonio Canova

Los becarios de “La Caixa” en EEUU (convocatoria de 2008) hemos escrito esta carta a La Caixa, personalizada en su presidente, en agradecimiento por nuestra beca. Y hemos obtenido una respuesta muy emotiva.

Yo no voy a publicar ni nuestra carta ni la respuesta, no porque no sean magníficas, sino porque no me pertenecen a mí. Pertenecen al conjunto de becarios. Pero, sin embrago, me gustaría publicar mi propia carta de agradecimiento, una carta que nunca fue envíada y que nunca lo será, pero que muestra el impacto de la beca en mi vida.


Estimado señor Fainé,

Le escribo para agradecerle la beca que he recibido para estudiar en Estados Unidos.

Gracias a la Fundación La Caixa, estoy cumpliendo el sueño de aprender los valores, las ideas y los métodos con más potencial de cambiar el mundo, en una de las mejores universidades americanas. Gracias a la Fundación La Caixa, me ha cambiado la vida.

Sin embargo, sé que esta oportunidad no es gratuita. La Fundación La Caixa no me ha pedido nada a cambio, pero soy consciente de la deuda que he contraído con la Sociedad. En el futuro no solamente tendré que devolver a la Sociedad lo que he recibido. Tendré que devolver más. Tendré que hacer algo que contribuya a mejorar el mundo, algo en beneficio de todos y de cualquiera. Este es el verdadero significado de la becas de La Caixa. Seré generoso; si no, mis estudios no habrán tenido sentido.

Por otra parte, el conjunto de becarios es un grupo excepcional. Aunque somos todos muy diferentes, compartimos una manera de vivir y de pensar muy singular. No sabríamos definir esta cualidad exactamente pero sabemos reconocer inmediatamente a quien la tiene. Esto es lo que ha pasado en la semana de orientación de Indiana. Nos hemos conocido, nos hemos mirado a los ojos y nos hemos reconocido. No sólo nos hemos convertido en un equipo, sino que nos hemos sentido parte integrante de la comunidad de becarios Rebeca. Por eso, nos hemos prometido que allí donde algún becario de cualquier convocatoria y país nos pida ayuda, nosotros estaremos siempre disponibles, de la misma manera altruista y desinteresada que La Caixa nos ha enseñado.

Muchas gracias.

Cordialmente


Image: La imagen de “Las Tres Gracias” de Antonio Canova ha sido tomada de “The London Season”





International CVs and working cultures

21 09 2009
CV

CV

Analyzing the format and style of CVs in different countries is one of the best ways to learn about different working cultures and to be able to work with culturally diverse teams.

Writing one’s CV in another language is not just a matter of translation, it is a complete adaptation of one’s expertise to the values and practices commonly accepted inside a certain culture.

I have worked in a number of countries and I have faced the challenge of writing my CV/resume in a number of languages. In this article I would like to compare American, French, German, Spanish, Chinese and Japanese working cultures by means of analyzing their CV styles. The only kind I have not written myself is the Japanese CV but I include it here because it very particular and interesting.

I will compare American resumes, not American CVs, which are equivalent to what is called CV in most other countries

Individualism Vs Collectivism

Western CVs (America, Germany, Spain, France) usually highlight individualistic values: competitive spirit, initiative, passion for personal challenges, critical thinking, ability to challenge ideas…

On the contrary collective values are much more important in China and, above all, in Japan:  zeal, obedience, devotion to the community, loyalty to the Company, social abilities…

Flexibility

Flexibility is especially important in China and Japan, where employment has traditionally been seen as a very long term relationship. During this time, the employee will have many functions in the company. General culture and reasoning abilities are more important than specific abilities in a certain work-line.

Achievements Vs Responsibilities

American resumes are achievement-oriented. You do not talk about what you were in charge of but about how well you did it. You try to market and sell yourself. American CVs are very commercial. Without lying, you can really turn a sand grain into a sand castle! However achievements must be objective and must be quantified whenever possible.

All the others are usually responsibility-oriented, which is more conservative. You usually explain your tasks rather than your accomplishments. Talking openly about accomplishments in Europe and Asia can be a kind of taboo. For this reason, CVs are much less commercial and more factual and formal. An American style resume in Japan or in Germany will probably sound too aggressive.

Verbs or Nouns

Bullet points in American resumes must start with action verbs (See examples), which are used to empathize the accomplishments. Bold the individual contribution and the result, which is the accomplishment, must be included. Each bullet point must emphasize one personal strength. Don’t forget that America society is very dynamic and action-oriented. You have to look dynamic to the recruiter.

On the other hand, Germans, French, Spaniards use nouns or nominal sentences in the bullet points because they need to list responsibilities.

Achievements are better told with verbs and responsibilities are better listed with nouns.

Chronological, Anti-chronological Vs Functional

Spanish and French CVs, as well as American resumes, are usually either anti-chronological or functional.

German CVs are mostly chronological for the sake of clarity. Germans are usually very organized and formal.

Japanese CVs are also usually chronological.

Length & Level of Detail

The shortest format is the American resume, which must be one page.  The longest is probably the German one, which may be several pages.

Americans are usually very precise and direct. This is what they expect to see in the resume. On the contrary, Germans are more minimalist and methodical and, as a result, expect much more details. German CVs even go to the primary school and include college marks, specializations and thesis topics.

French and Spanish CVs are somewhere in the middle. They are usually one page in length but two pages are OK if you have a lot of working experience.

Formality

German CVs are very formal and sober. The layout has to be conservative. Even in the digital age, German CVs are often send in paper and signed.

Flags

Flags

Candidate’s Personality

Personal data is not really important in the American CV (no photo, no nationality, no age, no family situation). All this information is omitted for the sake of avoiding discrimination. The candidate’s personality background is very important to recruiters but this information is contained in extracurriculars or hobbies.

On the contrary, personal information is key in Japanese CVs because Japanese really want to know how well a candidate fits in the organization. It is compulsory to write about birth dates and birth places, family history and include a photo. It is not strange either to find information about the candidate’s weight, size or visual acuity.

For the sake of accuracy and detail, German CVs also include a lot of personal data (photo, parents profession…).

Spanish and French CVs are in the middle between Germans and Americans: photo, marital status, family data etc. have been traditionally included but some people tend not do it anymore. But if you are not EU-citizen, don’t forget to mention it. It is relevant for work permits.

Education

Having studied in a top university (grande ecole) is of a paramount importance in a French CV. Similarly, a top university will be a very good point in an American resume. In French CVs and American resumes, only the highest degree is shown.

On the contrary, marks are more important to Spaniards and Germans than the ranking of the university . The concept of nation-wide university rankings is strange to Spaniards. Germans are more familiar with this concept but still value marks a lot because they are more tangible and detailed than the concept of university prestige.

Education is very important in Japan and China, comparatively much more important than in the West. Both Japanese and Chinese are eager to learn. Furthermore, work in Japan has been traditionally been considered for life, which makes education even more important. Japanese usually give a lot of details about their education experience.

Career Goals

French CVs include a line on the top to describe the career goals of the candidate. This can range from the position title the candidate is applying to to an statement about the long term. Career goals are very important for employers in America, Spain or Germany but it is usually preferred to talk about this in the cover letter or during the interview rather than on the CV. Western societies are relatively individualistic and this is why individual career goals are important.

On the contrary, Chinese and, above all, Japanese societies are much more collectivist. Recruiters are not interested in knowing about the employee’s career goals because those cultures assume the Company will decide about their professional evolution. The Company’s success is more important than the success of an individual.

Professional Experience

Americans are usually very practical and achievement oriented. For this reason, the American resume focuses more on professional experience than on education. This is also the case of Spain, France and Germany.

Japanese value education a lot and sometimes devote more space to it in the CV than to professional experience.

China is somewhere in the middle.

Extracurriculars & Hobbies

Extracurriculars are very important, especially for American, German and Japanese.

For Japanese recruiters, extracurriculars should show candidates are social community individuals. Candidates should not look competitive or caring about individual success.

Generally speaking, hobbies are less important than extracurriculars in all kinds of CVs. Probably Americans tend to include Hobbies more than the others, because it is very important for Americans to know about the candidate’s personality.

Attachments and recommendations

Cover letters are common in America, France and Germany.

In Japan, they whole recruiting system is based on recommendations, which are not necessarily written. If an application does not come through the network of contacts, it has no possibilities. The same is applicable to China to minor extent.

Germans also include a lot of attachments like school transcripts, diploma photocopies, job certifications and very detail reference details. Details is important to Germans. They do not just want to believe what the CV says. They also want to be able to verify and interpret themselves the contents of the CV. As a result German CVs are very factual.

Background Verification

It is common that prospective employers in America and China call the candidates former employer to verify data of the CV.

Image: I found the image of the CV on Trabajo y Economía and the one of the flags on faq.org.





Perspectivas profesionales MBA en España

7 09 2009
Perspectiva

Perspectiva del patio del Museo de Bellas Artes de Valencia

Me gustaría hablar sobre la manera en que muchos estudiantes españoles de MBA en EEUU ven sus posibles perspectivas profesionales en España. Quisiera recalcar que esto no es un estudio científico sino mas bién una cuestión de sentimiento.

Para comenzar una carrera en puestos directivos en España es normalmente necesario haber tenido ya un puesto directivo antes. Para empezar esta carrera en EEUU es necesario un MBA. Con la notable excepción de la consultoría (no tengo datos sobre finanzas), los MBAs suelen ser menos valorados en España que en EEUU. Existen diferencias de salario (ver ranking de MBA de Financial Times), de estatus y de responsabilidad.

Por este motivo, una estrategia muy común entre los estudiantes españoles de MBA en EEUU es trabajar unos años en EEUU hasta obtener un puesto de responsabilidad y, posteriormente, volver a España (a menudo con la misma empresa) y conseguir valorizar ese puesto allí.

Evidentemente esto es muy relativo. Es cierto que un buen MBA en España, como IE o IESE, ayuda a entablar una carrera ejecutiva y también es cierto que el pertenecer a una élite directiva también ayuda en EEUU. Pero en general, creo no equivocarme al insinuar que la sociedad norteamericana es más meritocrática que la española.

Ver post relacionado sobre la vuelta a España de MBAs. Este es otro post de opinión personal que no es en absoluto científico.

Imagen: la imagen ha sido tomada de www.baldheretic.com





Tiananmen and beyond

3 09 2009
"Execution" by Yue Minjun, a painting which really remembers me of Tiananmen

"Execution" by Yue Minjun, a painting which really reminds me of Tiananmen

Speaking Mandarin allowed me to learn a lesson about peace in my home country, the land of the Basques.

While I was living in Hong Kong,  I spent 3 holidays in Beijing taking a 3-week intensive Mandarin training each time. In one of those Beijing courses, I met a teacher who wanted to know more about her country’s recent history. She asked me about the events of Tiananmen square in 1989. I was afraid to answer. As she insisted so much, I finally accepted. We discussed about the historical context China was living at that time and, eventually, about the events in the square. All she had heard before about the events in the square was just rumors. She wanted to know more.

On a later visit to Beijing, I brought my teacher a 3-minute documentary about those events, which I had downloaded from youtube in Hong Kong. When I showed it to her, she bursted in tears!

At that very moment, while she started to cry, a sudden flash about my own country came into my mind. Why is she crying? Why don’t people usually cry in the Basque Country when they watch news about terrorism in the television? Maybe because they do not know the victims personally? But my teacher does not know anybody who was in Tiananmen either! Why then?

My teacher cried because nowadays Beijing people are not used to violence. Unfortunately, many Basque people are so used to the problem of violence in the Basque Country that are no longer shocked when somebody is killed. The lesson I learnt that day is that peace in Basque Country can only be constructed when we stop seeing violence as something normal. And  my opinion is that this can only be achieved through multiculturalism and education.

Important note

The events of Tiananmen in 1989 and the Basque terrorist problem are events of very different scales, historical backgrounds and significance in geographical and political terms. Although in this article I have established a subjective connection between them, they are not connected to each other in any possible objetive way.

Another important point is that the emotional charge that my teacher experienced with that documentary was by far much higher than that experienced by watching news about terror attacks.

About the Figure

Yue Minjun 岳敏君 is my favourite Chinese painter. He always paints people laughing ironically, even at the most serious things. Unlike people portrayed in his paintings, Yue Minjun is not laughing at all; he is making constructive criticism about nowadays China.

Yue Minjun’s is representative of a contemporary Chinese style called “Cynical Realism“. Cynical Realist artists make a humorous and post-ironic kind of art and provide a “realist perspective and interpretation of the transition that Chinese society has been through, from the advent of Communism to today’s industrialization and modernization”.

Yue Minjun’s “Execution” (above figure), which is clearly inspired in the events of Tiananmen, became the most expensive art work ever by a Chinese contemporary artist, when in 2007 it was sold for the equivalent of  US $ 5.9 million at Sotheby’s in London.





Memoria de estudios para las becas La Caixa

1 09 2009
Memoria

Memoria

La parte fundamental de la solicitud de becas de La Caixa es la memoria de estudios. Y la parte fundamental de la memoria es el resumen.

Para las becas en EEUU, la memoria debe tener una versión en inglés y una en castellano (cada una de 5000 caracteres). El resumen de la memoria debe tener 600 caracteres en inglés y otros 600 en castellano.

La memoria (5000 caracteres)

En este ensayo no es necesario ser un Antonio Machado ni un Miguel de Cervantes. Habla llana, clara y concisamente. No te enrolles ni uses un lenguage complicado ni con tecnicismos.

Para solicitar un MBA, lo ideal es escribir este ensayo siguiendo el modelo de las solicitudes de MBA. Para otro tipo de estudios, yo pienso personalmente que este modelo también vale, aunque es posible que se tenga que adaptar un poco (lo desconozco porque yo solicité MBA). Básicamente en este ensayo hay que contar:

  1. ¿Cual ha sido tu trayectoria académica, profesional y/o extracurricular hasta el presente? (30 % del texto aproximadamente) Obligatorio: Explica brevemente los aspectos de tu trayectoria que están relacionados con tu objetivo profesional. No expliques aquellos aspectos que no lo están porque ya salen en el CV.
  2. ¿Cual es tu objetivo académico y/o profesional? (30 % del texto aproximadamente) Obligatorio: El objetivo debe obligatoriamente emanar de la trayectoria previa. Si no, no es un objetivo serio. Por ejemplo, no se puede querer ser periodista sin haber hecho previamente algo relacionado con escribir, entrevistar o, incluso, leer o cosas similares. Tal vez no has estudiado periodismo antes, o no has trabajado en prensa, pero al menos debes tener un hobby relacionado con el periodismo. El futuro se basa en el pasado. Si no hay pasado, tu proyecto de estudios no es creíble. Sé tan preciso como sea posible. Habla de tus planes a corto plazo (justo después de graduarte), a largo plazo (5 años) y a muy largo plazo (15 años). Explica exactamente lo que vas a hacer en cada una de estas etapas. Por ejemplo, en qué sector quieres trabajar, en que función, por qué, qué vas a hacer exactamente. Ellos quieren saber que sabes dónde quieres ir. Si finalmente vas o no es otra historia. La vida da muchas vueltas, pero al menos has de saber donde quieres ir.
  3. ¿Como los estudios que planteas pueden ayudarte en tu objetivo profesional? (30 % del texto aproximadamente) Obligatorio: Cita el programa que quieres estudiar. Explica qué conocimientos, habilidades o experiencias necesitas aprender para hacer tu objetivos realidad y cómo est programa te puede proporcionar todo esto. Ten en cuenta que estos necesidades de aprendizaje deben ser cosas de las que tu te has dado cuenta durante tu trayectoria (Tu futuro está relacionado con tu pasado). Esta explicación sobre cómo los estudios que propones te van a ayudar debe ser tan precisa como sea posible. Cita asignaturas, profesores, organizaciones de estudiantes, laboratorios, publicaciones, prácticas en empresas…lo que sea. Lógicamente vas a solicitar en varias universidades pero, por motivos de espacio, te aconsejo que aquí solo describas en detalle una sola universidad, tu primera opción, y luego menciona simplemente cuales son las otras universidades que te interesan.
  4. ¿Porque quieres estudiar esto ahora y no una año antes o un año después? (4 % del texto aproximadamente) Opcional: Puede haber muchas razones. Tal vez es una razón de madurez personal, o tal vez es debido a la situación actual de la industria o el campo de investigación que te interesa… Una frase basta. No te enrolles.
  5. ¿Como tu beca va a beneficiar a la sociedad a nivel local, nacional o mundial? (6 % del texto aproximadamente) Obligatorio: La Caixa es una obra social. El objetivo de la beca es contribuir a la sociedad. Tal vez, tu vayas a estudiar nuevas tecnologías que en España aun no existen y que van a mejorar la vida de los españoles. Tal vez tu vas a crear empleo en España. Tal vez tu vas a desarrollar teorías políticas, económicas o filosóficas que pueden ser útiles a nivel mundial. La sociedad, tomando a La Caixa como mero intermediario, va a pagar tus estudios; no la decepciones. No te enrolles. Una frase o dos frases son suficientes. Te recomiendo este otro artículo mío que habla de la deuda a la que vas a incurrir con la sociedad.

El orden de estos componente es variable e, incluso, puedes fusionar varias partes.

Plasmar esto en 5000 letras es difícil. Se conciso. Si no te cabe todo, puedes prescindir del apartado 4, que es posiblemente el menos importante.

Os propongo un artículo en inglés que explica muy bien estas componentes del ensayo. Es una artículo sobre uno de los ensayos para solicitar el MBA de Chicago Booth. La ultima parte, la de beneficiar a la sociedad, falta. Pero teniendo en cuenta que estáis pidiendo una beca, yo recomiendo encarecidamente que habléis de este tema.

El Resumen (600 caracteres)

El resumen es lo más importante. Debe dar ganas de leer la memoria. Debe ser interesante e impresionante. Debes venderte bien. Si ellos dicen “Guauuu!” cuando lean tu resumen, habrás ganado la mitad de la batalla.

En el resumen yo pondría sólo tres frases:

  1. Una frase cuenta tu trayectoria
  2. Otra frase cuenta tus objetivos, que deben encajar con la trayectoria.
  3. Otra frase cómo lo que quieres aprender te va ayudar en tus objetivos.

El orden de las frases puede variar. Tambien puedes agrupar varias frases en una más grande o, incluso, mezclarlas, siempre y cuando el significado este claro y, sobre todo, tenga un efecto “Guauuuu!”

También puedes leer mi artículo sobre las entrevistas de La Caixa. Muchos de los consejos también son válidos para la memoria.

Imagen:  Memoria Ram 12MB DDR400 ECC Reg (p/n AM34090). Imagen tomada de upgradecomputermemory.com





Volver a España: ¡Qué miedo!

20 08 2009
Mileurismo

Mileurismo

Muchos de los estudiantes españoles en cursos de postgrado en Estados Unidos, incluyendo MBAs y becarios de instituciones como La Caixa, nos planteamos o nos hemos planteado alguna vez la posibilidad de volver a España.

Pero… ¡Qué miedo nos da!

Sólo pensar que en España vamos a ganar una fracción de lo que podríamos ganar en EEUU, en China o en Europa… se nos pone la piel de gallina.

El modelo competitivo de España ha sido reducir costes en vez de mejorar la productividad o la calidad. Esta ha sido la estrategia. Y el resultado ha sido el mileurismo y la fuga de de talentos, que tienen miedo a volver.

El mileurismo es un freno al desarrollo de España.





Las entrevistas de las becas La Caixa

18 08 2009
Becas La Caixa 2009

Becas La Caixa 2009

La Caixa entrevista al 80% de los candidatos (al menos para el programa de Estados Unidos, que es el que yo hice). Eso implica que las entrevistas son cortas porque hay que entrevistar a mucha gente, pero no implica, en absoluto, que la entrevista sea superficial o genérica. Tienen diferentes tribunales entrevistando en paralelo. Cada tribunal está especializado en un tipo de estudios: ingeniería, arte, periodismo, negocios, arquitectura, etc. Así que el tribunal sabe muy bien el tema sobre el que os están evaluando.

Mi tribunal estaba formado por tres personas: uno de becas La Caixa y dos profesores de la universidad de Indiana en Estados Unidos. Tendréis 20 minutos para hablar con este tribunal. Es poco tiempo, no os enrolléis, id al grano porque si no no da tiempo. Mi entrevista fue íntegramente en inglés. Así eran los tribunales en mi convocatoria, la de 2008, pero sé que en 2009, los profesores de Indiana no han participado en las entrevistas.

El entrevistador de la Caixa, en mi caso, fue bastante directo. Se había leído mi solicitud en detalle y tenía preguntas muy detalladas. Intentaba buscar que me contradijese o encontrar algo que yo hubiese escrito en mi solicitud pero que fuera o falso o que no estuviera suficientemente justificado. Los entrevistadores de la universidad de Indiana hacían preguntas detalladas pero bantante más fáciles que el entrevistador de La Caixa. Con ellos la entrevista era mas bien un diálogo en vez de un interrogatorio. En cualquier caso, los tres entrevistadores se habían leído mis papeles por adelantado y preguntaban cosas muy especificas. Como son preguntas muy concretas hay que conocer a pie juntillas todos los detalles de la solicitud y del programa que solicitas. No hubo preguntas genéricas como “¿cuales son tus defectos y tus virtudes?, “hablame de un error tuyo”, “hablame de un éxito”. La única pregunta de este estilo fue la primera: “preséntate”.

Sin embargo, debo decir que algunos becarios de mi convocatoria e EEUU me han dicho que sus entrevistadores no se habían leído su solicitud y que las preguntas fueron totalmente genéricas.

También preguntaron si había echado a más becas que a la de La Caixa. Aquí hay que decir la verdad pero claro está que ellos quieren evitar la posibilidad de que tu seas aceptado en varias becas y rechaces a La Caixa. Si habéis echado a más becas, explicad por qué La Caixa es vuestra primera opción.

A la entrevista, hay que ir vestido de una manera cuanto más formal mejor. Parece una obviedad pero es bueno recordarlo.

En cuanto al contenido, hay que dar una imagen de ser una persona madura, de tener un plan de estudios creíble y detallado (os van a preguntar los detalles) y que este plan de estudios esté perfectamente encuadrado en tus objetivos profesionales a largo plazo. Da igual si luego vas a cumplir esos objetivos profesionales o no. La vida da muchas vueltas y ellos lo saben. Pero es importantísimo que ellos vean y comprendan exactamente donde quieres ir.

Otra cosa importantísima es que hay que diferenciarse de la competencia. Tenéis que mostrar algo de vosotros que os identifique como alguien único. En mi caso lo que a mí me distingue de los otros es que he vivido en muchos países y en el momento de la entrevista vivía en China. El tribunal va a poner mentalmente una palabra o dos (no más) al lado del candidato para definir lo que es especial sobre el. Por ejemplo, cuando a mi me dieron la beca, llame para informarme de lo que tenia que hacer, me preguntaron mi nombre e inmediatamente dijeron: “ah, tu eres el de China!”. Para mi, “China” fue la palabra que me diferenciaba de todos los demás candidatos, además esta particularidad mía estaba también en el centro de mis objetivos profesionales y en el centro de mi plan de estudios. Es decir, mi solicitud era diferente y coherente. Debéis mostrar en la entrevista que vuestra solicitud también es coherente y diferente.

Para finalizar, también se debe mostrar en la entrevista que el candidato es excelente académicamente y/o profesionalmente. Pero sin sonar ser un creído.

Suerte!





Las becas La Caixa y la deuda con la sociedad

16 08 2009

Este fue mi discurso en la cena de despedida de la semana de orientación de la Caixa en EEUU:

Discurso de Che Guevara en Naciones Unidas en 1964: uno de los mejores discursos de la historia

Che Guevara en Naciones Unidas en 1964: uno de los discursos que más me ha impresionado

“Yo siempre he sido muy egoísta. Desde pequeño, siempre he pensado sobre todo en mí. Al principio me preocupaba sacar las mejores notas. Después me preocupaba tener un futuro brillante profesionalmente. Los pobres a mí no me solían llamar mucho la atención. Solicité una beca de La Caixa porque me dije que así podría estudiar mi MBA gratis.

Pero la beca me la dieron: alguien, La Caixa, estaba dispuesto a darme 100.000 Euros, 110.000, 120.000… tanto como fuera necesario – yo no sé cuanto va a salir esto – y sin esperar nada a cambio. Y ese día me di cuenta de todo lo que desde mi niñez la sociedad me había aportado: todos mis estudios habían sido pagados con becas. Aunque la sociedad nunca me había pedido nada a cambio, yo estaba y estoy en la obligación moral de devolver aquello que esta me había aportado, y de esta manera mejorar algo, por pequeño que fuera, del mundo. Esto es algo que en la ceremonia de entrega de becas, Mònica Terribas, ex-becaria y directora de la televisión pública catalana, expresó con dos palabras: “Sed generosos!”

Cuando acabemos nuestros estudios, tenemos que devolver no solamente 100.000 Euros. Tenemos que devolver más!. Tenemos que hacer algo juntos o con otros, que contribuya a desarrollar España o el mundo, porque este es el verdadero significado de la becas La Caixa. En el futuro, dentro de 10, 20, 30 años tenemos que hacer algo grande en beneficio, no sólo ya de nosotros como grupo diverso y plural de becarios, sino en beneficio de todos y de cualquiera. Si no, esta semana de orientación y estos dos años en América, no habrán tenido sentido. Sed generosos!

Aunque sigo siendo aún un poco egoista, esta ha sido mi experiencia; esto ha sido lo que he aprendido gracias a la generosidad de otros;  y esto es lo que quería compartir con vosotros.”

Otros de los discursos, realmente extraordinario, fue el de dos compañeros míos que estudian filosofía. El discurso evocaba la importancia de nuestra convocatoria de becarios como grupo diverso pero unido, cuyo miembros son y serán para siempre solidarios los unos con los otros.”

Imagen: la imagen del Che proviene de Human Nature Magazine





Lo que la universidad española debería aprender de la universidad americana

15 08 2009

Cheating Estoy en la semana de orientación de las becas de La Caixa, la cual está siendo maravillosa, no solamente por las actividades que estamos haciendo sino por el perfil, la variedad, el calibre y la humanidad de mis compañeros. Escribiré sobre la semana de orientación de La Caixa en EEUU tan pronto como tenga tiempo.

Aunque no conozco aún mucho la universidad americana, puesto que mi MBA empieza en 2 semanas, me he permitido preguntar a mis compañeros, que conocen América mejor que yo, sobre los aspectos en los que ellos consideran que la universidad americana aventaja a la española.

Este artículo en el resumen de la discusión.

Introducción

El problema de la educacion universitaria en España es un problema cultural y de base. Hay que cambiar una serie de valores.

Mientras el alumno no quiera aprender y el profesor no quiera enseñar, mientras el alumno quiera un título y el profesor quiera un salario, la educación en España no mejorará.

Aspectos Generales

  • El método de enseñanza: El método de enseñanza en España está casi solamente basado en cases magistrales. En Estados Unidos existen las clases magistrales pero también se usan otros métodos más amenos basados en el debate, como por ejemplo, el método del caso.
  • Enfoque práctico: La educación universitaria en España transmite conceptos teóricos peros los estudiantes no suelen tener la posibilidad de experimentar y trabajar con ellos en un entorno práctico. La universidad americana es eminentemente práctica.
  • Concepto de enseñanza: En España se memoriza. En América se enseña a dialogar, a pensar y a mejorar.
  • Exámenes: En España lo que entra en el examen es lo que no se han explicado. Abundan los ejercicios de examen basados en pequeños detalles, técnicas o trucos que el profesor espera que el alumno discurra espontáneamente. En América entra lo que se ha explicado.

Recursos Financieros

  • Recursos financieros: Las universidades españolas disponen de muchos menos recursos financieros que las americanas. La parte negativa de esto en América es que la educación es muy cara.
  • Donaciones: Las universidades españolas no suelen recibir donaciones mientras las americanas reciben millones de dólares.
  • Becas: En España hay bastantes becas pero no es siempre cierto que el que vale reciba beca. La selección se hace según las notas, lo cual es un método adecuado para comparar perfiles similares pero no lo es para comparar perfiles variados. En Estados Unidos hay muchas becas; los métodos de selección se basan en las notas pero también en factores como la motivación, la diversidad cultural y el proyecto a largo plazo del alumno.
  • Infraestructura: Las universidades españolas suelen tener menos infraestructura para enseñar que las americanas: material de laboratorio, maquinaria, licencias de software, edificios, campuses…

Profesores:

  • La motivación de los profesores: Muchos profesores están desmotivados: no actualizan los temarios, no corrigen ejercicios, no fomentan el debate, no investigan, no aceptan ideas contrarias a las suyas, no tienen pasión por lo que enseñan y por eso no motivan a los estudiantes. Evidentemente hay muchos profesores extraordinarios en España que no encajan en esta descripción. Los profesores americanos que saben inspirar pasión a los alumnos son comparativamente muchos más que en España.
  • La relación profesor-alumno: En España el concepto de relación profesor-alumno es jerárquico. En América los profesores son mucho más cercanos a los alumnos y se consideran a sí mismos a un nivel similar al de los alumnos.
  • Capacidad de los profesores: Muchos profesores españoles siempre han estado en la universidad (normalmente, en la misma universidad y en el mismo puesto); no han conocido el mundo profesional, no han conocido países extranjeros. Por otra parte, los profesores suelen haber sido estudiantes mediocres (esto se debe entre otros factores a que en España ser profesor no es prestigioso). En Estados Unidos hay de todo, pero generalmente hablando, los profesores suelen haber tenido una preparación mucho más amplia que los profesores españoles
  • Endogamia: Los profesores e investigadores españoles suelen ejercer en el mismo centro en el que estudiaron, lo cual deriva en el continuismo. En América, se elije a los mejores, vengan del punto del mundo que sea, hayan estudiado donde sea…
  • Concepto de éxito: En España un profesor exitoso es aquel que suspende a muchos alumnos, y aquel que conquista y defiende su parcela de poder. En América un profesor exitoso es aquel cuyos alumnos aprenden y aquel que inspira a otros investigadores.

Alumnos

  • Masificación: Las aulas españolas están masificadas mientras las universidades americanas utilizan grupos más reducidos.
  • Actitud de los alumnos: En España todo el mundo tiene que estudiar. En América sólo estudian los que realmente valen. Consecuentemente, los estudiantes americanos saben mejor lo que quieren aprender, se interesan más por las asignaturas, se esfuerzan más y preguntan más a los profesores que los españoles.
  • Madurez de los alumnos: Los estudiantes españoles viven con los padres y estudian en sus ciudades de origen. Los americanos se van de casa con 18 años para estudiar en otra ciudad.

Investigación

  • Rigor científico y académico: En España, los tribunales de evaluación no suelen leer en detalles las tesis y proyectos fin de carrera. En América, si. Este es sólo un ejemplo de las diferencias de rigor.
  • Conexión con la comunidad científica: Los investigadores participan menos en organismos científicos o de estandarización que los americanos. Pocos productos o descubrimientos prácticos han tenido su origen en la universidad española.
  • Educación para la investigación: En España sólo los alumnos que colaboran con departamentos aprenden a investigar y participan en publicaciones científicas. En América se enseñan los métodos de investigación en clase y los alumnos suelen realizar ensayos científicos en ciertas asignaturas, algunos de los cuales son publicados.

Integración en la Sociedad

  • Conexión con la comunidad internacional: Con la honrosa excepción del Erasmus y de las dobles titulaciones, la universidad española es poco internacional. Se ven pocos estudiantes extranjeros, sobre todo aquellos de fuera de la Unión Europea. Por otra parte, apenas hay investigadores o profesores extranjeros, que traigan nuevas ideas.
  • Conexión con el mundo profesional: En España las practicas profesionales no suelen ser obligatorias. Además las universidades no suelen orientar a los alumnos sobre el mercado de trabajo y no suelen serles de ninguna ayuda para encontrar un primer empleo. En América, muchos profesores trabajan en proyectos con empresas e incluso venden su investigación a las empresas. Por otra parte, las universidades americanas tienen departamentos especializados en ayudar a los alumnos a buscar un primer empleo.

Otros

  • Deportes: la universidad americana da mucha más importancia al deporte que la española.

Conclusión:

Hay que cambiar los valores de la sociedad española y, en concreto, hay que fomentar, entre otras cosas:

  • Debate
  • Enfoque práctico
  • Liderazgo
  • Trabajo en equipo
  • Diversidad
  • Esfuerzo
  • Generosidad
  • Apertura de miras
  • Integración en la sociedad, el mundo, la industria
  • Internacionalismo
  • Motivación
  • Madurez

Y los valores se inculcan desde pequeños. El cambio radical que necesita la universidad española no es posible sin haber cambiado la educación primaria y secundaria antes. Desgraciadamente la educación secundaria en España va hacia atrás… pues tiene que ir para adelante!

Cambios a nivel ministerial de los planes de estudio universitarios pueden ayudar… pero el problema es de fondo.

Imagen: la imagen proviene de U.S.E.L.Y.N.N™’s Blog





La mujer oriental y la mujer occidental

12 08 2009
Gene Tierney as Victoria Charteris in Josef Von Sternberg’s The Shanghai Gesture (1941)

Gene Tierney as Victoria Charteris in Josef Von Sternberg’s The Shanghai Gesture (1941)

En general y partiendo del hecho de que todas las generalizaciones son falsas, creo que las mujeres piensan de manera muy diferente en Oriente y Occidente.

La mujer occidental busca independencia, entre otras muchísimas cosas que son también muy importantes, mientras que la mujer oriental otorga una gran prioridad a la búsqueda de la seguridad, la cual en ocasiones puede conseguirse mediante la dependencia de alguien.

Tanto Aristóteles en Occidente como Confucio en Oriente creían en un modelo de mujer subordinada al hombre . El movimiento feminista, junto con diversos fenómenos económicos, han creado una sociedad más igualitaria en cuestión de sexos. Sin embargo este cambio en Oriente se está produciendo con poco de retraso con respecto a Occidente. Hay diversos factores económicos y culturales para explicar este retraso.

¿Evolucionará la mujer oriental hacia los niveles de emancipación femenina que son normales hoy en día en Occidente? Eso no lo sé. Pero lo que si sé es que la filosofía de Confucio esta mucho más presente en la vida diaria de los orientales que la de Aristóteles en la de los occidentales.

Como este es un tema polémico, del que es fácil salir malparado, lo voy a dejar aquí…





La gestión de los pasaportes en los consulados españoles en China

11 08 2009
Pasaporte español

Pasaporte español

Muchos son los obstáculos que sufre la comunidad española en China. Este artículo pretende hacer una crítica constructiva sobre uno de esos obstáculos: la gestión de los pasaportes en los consulados de España.

España tiene tres consulados en China: Shanghai, cuyo distrito consular abarca unas pocas provincias cercanas a esta ciudad; Hong Kong, que abarca Hong Kong y Macau; y Pekín con jurisdicción sobre el resto del país (4.000 km de Este a Oeste y 3.000 de Norte a Sur).

Este organización, que está determinada en gran medida por el gobierno chino, es muy poco práctica para los españoles que vivimos en la provincia de Guangdong (Cantón), que está a las puertas de Hong Kong pero depende del consulado de  Pekín. Guangdong, que contiene a la tercera metrópolis de la China continental, es posiblemente el mayor polo industrial del mundo, donde se fabrican desde juguetes y productos textiles hasta ordenadores y móviles. Me atrevería a afirmar que todos los españoles tenemos en casa algún producto fabricado en Guangdong. En Guangdong hay muchos españoles y cada vez somos más.

El problema es el siguiente: Por ejemplo, yo resido en Shenzhen, ciudad china fronteriza con Hong Kong. Por motivos tanto de trabajo como personales debo cruzar la frontera 4 ó 6 veces por semana. Cada ida y vuelta son 5 sellos en el pasaporte. Consecuentemente, cada  3 ó 4 meses mi pasaporte ya no tiene páginas libres y tengo que renovarlo.

Con arreglo a la jurisdicción española y presionado por el gobierno chino, el consulado de España en Hong Kong, que sólo dista 1 hora en metro de mi casa, no tiene potestad para renovar mi pasaporte puesto que no tengo permiso de residencia en esa ciudad sino en Shenzhen. Así que debo acudir al consulado de Pekín, que se encuentra a más de 3.000 km. Alternativamente, también puedo renovarlo en España.

Esta paradoja, que es consecuencia directa de la fórmula “un país, dos sistemas”, supone un inconveniente importante para algunos ciudadanos españoles que viven en Guangdong y para hombres de negocios españoles que visitan la famosísima Feria de Cantón y que desgraciadamente les roban o pierden el pasaporte (lo cual no es raro). Pero lo peor de la situación es que nos hace sentir a los españoles en Guangdong un tanto incomprendidos y, hasta cierto punto, desamparados.

Otros países occidentales tienen soluciones para este tipo de problema:

  • El Reino Unido y Australia han previsto un tipo especial de pasaportes con más páginas.
  • Francia, el Reino Unido y EEUU contemplan proporcionar varios pasaportes simultáneos a un mismo ciudadano en casos justificados.
  • Francia envía comitivas a ciudades importantes chinas un día al mes para prestar servicios consulares.
  • El Reino Unido contempla la solicitud o entrega del pasaporte por correo seguro en determinados casos.
  • Finalmente, la mayoría de los países occidentales tienen consulado en Guangzhou (Cantón), ciudad en donde España proyecta desde hace años abrir uno, pero no hay fecha definida para su apertura.

En el consulado de Hong Kong me han atendido siempre muy bien. Me aconsejaron escribir una carta al Ministerio de Exteriores y de Cooperación para informarles de esta situación y así lo hice. También fui invitado por el cónsul de España en Hong Kong, don Juan Luis Flores Arroyuelo, para discutir sobre este tema, quien me recibió muy cordialmente.

Finalmente, quisiera explicar un truco que yo he encontrado para amortiguar este problema. El Departamento de Inmigración de Hong Kong vende unas libretitas que se llaman Hong Kong Travel Pass por unos 500 HKD (aproximadamente 50 Euros). Con el Travel Pass, los tampones de las autoridades de Hong Kong se estampan en esta libretita en vez de en el pasaporte. De esta manera cada ida y vuelta entre Hong Kong y China sólo supone 2 tampones en el pasaporte, que son los de la autoridades chinas. Con este truco, el pasaporte dura 2 veces y media más, lo cual pueden ser unos 9 meses, es decir dos veces y media menos gastos en viajes a Pekín o a España.








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.