Conferencia de estudiantes españoles de MBA en EEUU- MBA Internacional 2010 (II)

4 03 2010

Muchos de vosotros nos habéis estado pidiendo una agenda más detallada de la Conferencia para poder organizar mejor vuestros respectivos viajes. Todavía estamos acabando de definir algunas de las actividades por lo que esta agenda es tentativa, pero se debería parecer bastante a lo que será el fin de semana:

La cena con Aznar (que es lo que la mayoría no se quiere perder) está programada que empiece el domingo a las 7:30pm. Aznar dará una pequeña charla sobre las 8:00pm y luego podremos disfrutar de una cena con él. El formato de la cena se está acabando de determinar todavía así que no os podemos ofrecer mucho detalle al respecto pero durara hasta las 22h aproximadamente. Sabemos que algunos de vosotros tendréis que iros antes hacia el aeropuerto por lo que estamos viendo la posibilidad de hacer un formato de cena más informal.

La conferencia del European Business Group tendrá lugar en Chicago Booth el lunes 12 de abril de 9:00 – 16:00 aproximadamente.  Se está terminando de cerrar el programa y os podremos dar información más detallada la semana que viene. En cuanto tengamos más información os la haremos llegar. Aznar será el primer ponente de la jornada y hablará de 9:00-10:00.

Como siempre, no dudéis en poneros en contacto con nosotros si tenéis cualquier duda, pregunta o sugerencia.

Os esperamos en Chicago!

Un saludo,





Conferencia MBA Internacional 2010 – 10 y 11 de abril – CHICAGO

25 02 2010

Queridos estudiantes españoles de MBA en EEUU,

Empieza la cuenta atrás…quedan 45 días para la conferencia MBA Internacional 2010!

Para los que andéis un poco despistados, MBA Internacional es una asociación de alumnos españoles de MBA (http://www.mbainternacional-es.org/). Durante los últimos años, se ha organizado una conferencia anual para reunir a todos los MBAs españoles que están en Estados Unidos. Una especie de evento de “networking” a la española. Este año somos más de 100 españoles repartidos entre las mejores escuelas de negocio de la geografía americana.

El fin de semana del 10 y 11 de Abril 2010 nos reunimos todos en Chicago!

El Comité Organizador -un grupo de estudiantes de Chicago Booth y Kellogg- estamos trabajando desde hace tiempo para que este evento sea un éxito!

Suponemos que tendréis preguntas… Vamos a intentar adelantarnos y contestar a las siguientes:

1. Para qué sirve esta conferencia?

2. Que actividades hay planeadas para el fin de semana?

3. Quien se ocupa del transporte y el alojamiento?

4. Puedo venir con mi pareja?

5. Cuando hay que confirmar la participación?

Ahí vamos…

1. Para qué sirve esta conferencia?

Pues básicamente para lo que quieras; para ampliar tu red de contactos, para compartir planes/ideas de negocio, para conectar con otros españoles con tus mismas inquietudes, para hacer nuevos amigos, para pasártelo bien, para hacer turismo en Chicago, para poder decir que has cenado con Jose Maria Aznar…

2. Que actividades hay planeadas para el fin de semana?

El Kick-off “oficial” del evento será el sábado con una comida con el cónsul de España en Chicago. Para los que tengáis previsto llegar antes, hay actividades planeadas también para el viernes.

La idea de los Treks Turísticos es visitar distintos puntos de interés de la ciudad de Chicago con un grupo de gente que comparta tus intereses (en industria: finanzas, energía, gran consumo, tecnología, etc. y/o función: consultoría, banca, entrepreneurship, etc.).

Programa de la conferencia

Como clausura del evento, tendremos la oportunidad de cenar con el ex presidente del gobierno español, don Jose Maria Aznar. Al día siguiente, Aznar dará una charla en Chicago Booth en el marco de la “European Conference 2010” a la cual estáis invitados a asistir.

Ese fin de semana además juega el Barça-Madrid. No dudéis que montaremos una buena para verlo!!

3. Quien se ocupa de los billetes de avión y el alojamiento?

Esto corre a cargo vuestro. Para los vuelos, recomendamos que lleguéis a Chicago el viernes por la tarde/noche o el sábado por la mañana y que volváis el domingo por la noche o el lunes por la tarde (si queréis asistir a la conferencia del European Business Group de Chicago Booth).

Hay dos aeropuertos en Chicago – O’hare y Midway – y los dos tienen línea de metro que te lleva directamente al centro de la ciudad por menos de $3.

En cuanto al alojamiento, hay muchísimas opciones en Chicago! Nuestra recomendación es que os quedéis Downtown que será lo más práctico para llegar a todos los eventos. Para ayudaros, estamos componiendo una lista de hoteles y apartamentos que os puede ser útil. En cuanto lo tengamos listo os lo haremos llegar.

4. Puedo venir con mi pareja?

Por supuesto, pero solo si es española! (Es broma!)

Sí, las parejas están invitadas a participar en todos los eventos que tendrán lugar durante el fin de semana.

5. Cuándo hay que confirmar la participación?

Cuanto más pronto, mejor! Pero sobre todo antes del viernes 5 de marzo! Para poder cerrar reservas necesitamos saber el número exacto de gente que va a participar en el evento.

También hemos creado el evento en Facebook donde iremos colgando información sobre el evento. Uniros!

Esperamos que con esto tengáis una idea más clara del evento y de porque NO OS LO QUEREIS PERDER! Más información la semana que viene!

Si tenéis cualquier pregunta o sugerencia, no dudéis en poneros en contacto con nosotros. Esperamos veros a tod@s en Abril en Chicago!

Saludos,

El equipo organizador






International CVs and working cultures

21 09 2009
CV

CV

Analyzing the format and style of CVs in different countries is one of the best ways to learn about different working cultures and to be able to work with culturally diverse teams.

Writing one’s CV in another language is not just a matter of translation, it is a complete adaptation of one’s expertise to the values and practices commonly accepted inside a certain culture.

I have worked in a number of countries and I have faced the challenge of writing my CV/resume in a number of languages. In this article I would like to compare American, French, German, Spanish, Chinese and Japanese working cultures by means of analyzing their CV styles. The only kind I have not written myself is the Japanese CV but I include it here because it very particular and interesting.

I will compare American resumes, not American CVs, which are equivalent to what is called CV in most other countries

Individualism Vs Collectivism

Western CVs (America, Germany, Spain, France) usually highlight individualistic values: competitive spirit, initiative, passion for personal challenges, critical thinking, ability to challenge ideas…

On the contrary collective values are much more important in China and, above all, in Japan:  zeal, obedience, devotion to the community, loyalty to the Company, social abilities…

Flexibility

Flexibility is especially important in China and Japan, where employment has traditionally been seen as a very long term relationship. During this time, the employee will have many functions in the company. General culture and reasoning abilities are more important than specific abilities in a certain work-line.

Achievements Vs Responsibilities

American resumes are achievement-oriented. You do not talk about what you were in charge of but about how well you did it. You try to market and sell yourself. American CVs are very commercial. Without lying, you can really turn a sand grain into a sand castle! However achievements must be objective and must be quantified whenever possible.

All the others are usually responsibility-oriented, which is more conservative. You usually explain your tasks rather than your accomplishments. Talking openly about accomplishments in Europe and Asia can be a kind of taboo. For this reason, CVs are much less commercial and more factual and formal. An American style resume in Japan or in Germany will probably sound too aggressive.

Verbs or Nouns

Bullet points in American resumes must start with action verbs (See examples), which are used to empathize the accomplishments. Bold the individual contribution and the result, which is the accomplishment, must be included. Each bullet point must emphasize one personal strength. Don’t forget that America society is very dynamic and action-oriented. You have to look dynamic to the recruiter.

On the other hand, Germans, French, Spaniards use nouns or nominal sentences in the bullet points because they need to list responsibilities.

Achievements are better told with verbs and responsibilities are better listed with nouns.

Chronological, Anti-chronological Vs Functional

Spanish and French CVs, as well as American resumes, are usually either anti-chronological or functional.

German CVs are mostly chronological for the sake of clarity. Germans are usually very organized and formal.

Japanese CVs are also usually chronological.

Length & Level of Detail

The shortest format is the American resume, which must be one page.  The longest is probably the German one, which may be several pages.

Americans are usually very precise and direct. This is what they expect to see in the resume. On the contrary, Germans are more minimalist and methodical and, as a result, expect much more details. German CVs even go to the primary school and include college marks, specializations and thesis topics.

French and Spanish CVs are somewhere in the middle. They are usually one page in length but two pages are OK if you have a lot of working experience.

Formality

German CVs are very formal and sober. The layout has to be conservative. Even in the digital age, German CVs are often send in paper and signed.

Flags

Flags

Candidate’s Personality

Personal data is not really important in the American CV (no photo, no nationality, no age, no family situation). All this information is omitted for the sake of avoiding discrimination. The candidate’s personality background is very important to recruiters but this information is contained in extracurriculars or hobbies.

On the contrary, personal information is key in Japanese CVs because Japanese really want to know how well a candidate fits in the organization. It is compulsory to write about birth dates and birth places, family history and include a photo. It is not strange either to find information about the candidate’s weight, size or visual acuity.

For the sake of accuracy and detail, German CVs also include a lot of personal data (photo, parents profession…).

Spanish and French CVs are in the middle between Germans and Americans: photo, marital status, family data etc. have been traditionally included but some people tend not do it anymore. But if you are not EU-citizen, don’t forget to mention it. It is relevant for work permits.

Education

Having studied in a top university (grande ecole) is of a paramount importance in a French CV. Similarly, a top university will be a very good point in an American resume. In French CVs and American resumes, only the highest degree is shown.

On the contrary, marks are more important to Spaniards and Germans than the ranking of the university . The concept of nation-wide university rankings is strange to Spaniards. Germans are more familiar with this concept but still value marks a lot because they are more tangible and detailed than the concept of university prestige.

Education is very important in Japan and China, comparatively much more important than in the West. Both Japanese and Chinese are eager to learn. Furthermore, work in Japan has been traditionally been considered for life, which makes education even more important. Japanese usually give a lot of details about their education experience.

Career Goals

French CVs include a line on the top to describe the career goals of the candidate. This can range from the position title the candidate is applying to to an statement about the long term. Career goals are very important for employers in America, Spain or Germany but it is usually preferred to talk about this in the cover letter or during the interview rather than on the CV. Western societies are relatively individualistic and this is why individual career goals are important.

On the contrary, Chinese and, above all, Japanese societies are much more collectivist. Recruiters are not interested in knowing about the employee’s career goals because those cultures assume the Company will decide about their professional evolution. The Company’s success is more important than the success of an individual.

Professional Experience

Americans are usually very practical and achievement oriented. For this reason, the American resume focuses more on professional experience than on education. This is also the case of Spain, France and Germany.

Japanese value education a lot and sometimes devote more space to it in the CV than to professional experience.

China is somewhere in the middle.

Extracurriculars & Hobbies

Extracurriculars are very important, especially for American, German and Japanese.

For Japanese recruiters, extracurriculars should show candidates are social community individuals. Candidates should not look competitive or caring about individual success.

Generally speaking, hobbies are less important than extracurriculars in all kinds of CVs. Probably Americans tend to include Hobbies more than the others, because it is very important for Americans to know about the candidate’s personality.

Attachments and recommendations

Cover letters are common in America, France and Germany.

In Japan, they whole recruiting system is based on recommendations, which are not necessarily written. If an application does not come through the network of contacts, it has no possibilities. The same is applicable to China to minor extent.

Germans also include a lot of attachments like school transcripts, diploma photocopies, job certifications and very detail reference details. Details is important to Germans. They do not just want to believe what the CV says. They also want to be able to verify and interpret themselves the contents of the CV. As a result German CVs are very factual.

Background Verification

It is common that prospective employers in America and China call the candidates former employer to verify data of the CV.

Image: I found the image of the CV on Trabajo y Economía and the one of the flags on faq.org.





Memoria de estudios para las becas La Caixa

1 09 2009
Memoria

Memoria

La parte fundamental de la solicitud de becas de La Caixa es la memoria de estudios. Y la parte fundamental de la memoria es el resumen.

Para las becas en EEUU, la memoria debe tener una versión en inglés y una en castellano (cada una de 5000 caracteres). El resumen de la memoria debe tener 600 caracteres en inglés y otros 600 en castellano.

La memoria (5000 caracteres)

En este ensayo no es necesario ser un Antonio Machado ni un Miguel de Cervantes. Habla llana, clara y concisamente. No te enrolles ni uses un lenguage complicado ni con tecnicismos.

Para solicitar un MBA, lo ideal es escribir este ensayo siguiendo el modelo de las solicitudes de MBA. Para otro tipo de estudios, yo pienso personalmente que este modelo también vale, aunque es posible que se tenga que adaptar un poco (lo desconozco porque yo solicité MBA). Básicamente en este ensayo hay que contar:

  1. ¿Cual ha sido tu trayectoria académica, profesional y/o extracurricular hasta el presente? (30 % del texto aproximadamente) Obligatorio: Explica brevemente los aspectos de tu trayectoria que están relacionados con tu objetivo profesional. No expliques aquellos aspectos que no lo están porque ya salen en el CV.
  2. ¿Cual es tu objetivo académico y/o profesional? (30 % del texto aproximadamente) Obligatorio: El objetivo debe obligatoriamente emanar de la trayectoria previa. Si no, no es un objetivo serio. Por ejemplo, no se puede querer ser periodista sin haber hecho previamente algo relacionado con escribir, entrevistar o, incluso, leer o cosas similares. Tal vez no has estudiado periodismo antes, o no has trabajado en prensa, pero al menos debes tener un hobby relacionado con el periodismo. El futuro se basa en el pasado. Si no hay pasado, tu proyecto de estudios no es creíble. Sé tan preciso como sea posible. Habla de tus planes a corto plazo (justo después de graduarte), a largo plazo (5 años) y a muy largo plazo (15 años). Explica exactamente lo que vas a hacer en cada una de estas etapas. Por ejemplo, en qué sector quieres trabajar, en que función, por qué, qué vas a hacer exactamente. Ellos quieren saber que sabes dónde quieres ir. Si finalmente vas o no es otra historia. La vida da muchas vueltas, pero al menos has de saber donde quieres ir.
  3. ¿Como los estudios que planteas pueden ayudarte en tu objetivo profesional? (30 % del texto aproximadamente) Obligatorio: Cita el programa que quieres estudiar. Explica qué conocimientos, habilidades o experiencias necesitas aprender para hacer tu objetivos realidad y cómo est programa te puede proporcionar todo esto. Ten en cuenta que estos necesidades de aprendizaje deben ser cosas de las que tu te has dado cuenta durante tu trayectoria (Tu futuro está relacionado con tu pasado). Esta explicación sobre cómo los estudios que propones te van a ayudar debe ser tan precisa como sea posible. Cita asignaturas, profesores, organizaciones de estudiantes, laboratorios, publicaciones, prácticas en empresas…lo que sea. Lógicamente vas a solicitar en varias universidades pero, por motivos de espacio, te aconsejo que aquí solo describas en detalle una sola universidad, tu primera opción, y luego menciona simplemente cuales son las otras universidades que te interesan.
  4. ¿Porque quieres estudiar esto ahora y no una año antes o un año después? (4 % del texto aproximadamente) Opcional: Puede haber muchas razones. Tal vez es una razón de madurez personal, o tal vez es debido a la situación actual de la industria o el campo de investigación que te interesa… Una frase basta. No te enrolles.
  5. ¿Como tu beca va a beneficiar a la sociedad a nivel local, nacional o mundial? (6 % del texto aproximadamente) Obligatorio: La Caixa es una obra social. El objetivo de la beca es contribuir a la sociedad. Tal vez, tu vayas a estudiar nuevas tecnologías que en España aun no existen y que van a mejorar la vida de los españoles. Tal vez tu vas a crear empleo en España. Tal vez tu vas a desarrollar teorías políticas, económicas o filosóficas que pueden ser útiles a nivel mundial. La sociedad, tomando a La Caixa como mero intermediario, va a pagar tus estudios; no la decepciones. No te enrolles. Una frase o dos frases son suficientes. Te recomiendo este otro artículo mío que habla de la deuda a la que vas a incurrir con la sociedad.

El orden de estos componente es variable e, incluso, puedes fusionar varias partes.

Plasmar esto en 5000 letras es difícil. Se conciso. Si no te cabe todo, puedes prescindir del apartado 4, que es posiblemente el menos importante.

Os propongo un artículo en inglés que explica muy bien estas componentes del ensayo. Es una artículo sobre uno de los ensayos para solicitar el MBA de Chicago Booth. La ultima parte, la de beneficiar a la sociedad, falta. Pero teniendo en cuenta que estáis pidiendo una beca, yo recomiendo encarecidamente que habléis de este tema.

El Resumen (600 caracteres)

El resumen es lo más importante. Debe dar ganas de leer la memoria. Debe ser interesante e impresionante. Debes venderte bien. Si ellos dicen “Guauuu!” cuando lean tu resumen, habrás ganado la mitad de la batalla.

En el resumen yo pondría sólo tres frases:

  1. Una frase cuenta tu trayectoria
  2. Otra frase cuenta tus objetivos, que deben encajar con la trayectoria.
  3. Otra frase cómo lo que quieres aprender te va ayudar en tus objetivos.

El orden de las frases puede variar. Tambien puedes agrupar varias frases en una más grande o, incluso, mezclarlas, siempre y cuando el significado este claro y, sobre todo, tenga un efecto “Guauuuu!”

También puedes leer mi artículo sobre las entrevistas de La Caixa. Muchos de los consejos también son válidos para la memoria.

Imagen:  Memoria Ram 12MB DDR400 ECC Reg (p/n AM34090). Imagen tomada de upgradecomputermemory.com





Volver a España: ¡Qué miedo!

20 08 2009
Mileurismo

Mileurismo

Muchos de los estudiantes españoles en cursos de postgrado en Estados Unidos, incluyendo MBAs y becarios de instituciones como La Caixa, nos planteamos o nos hemos planteado alguna vez la posibilidad de volver a España.

Pero… ¡Qué miedo nos da!

Sólo pensar que en España vamos a ganar una fracción de lo que podríamos ganar en EEUU, en China o en Europa… se nos pone la piel de gallina.

El modelo competitivo de España ha sido reducir costes en vez de mejorar la productividad o la calidad. Esta ha sido la estrategia. Y el resultado ha sido el mileurismo y la fuga de de talentos, que tienen miedo a volver.

El mileurismo es un freno al desarrollo de España.





Lo que la universidad española debería aprender de la universidad americana

15 08 2009

Cheating Estoy en la semana de orientación de las becas de La Caixa, la cual está siendo maravillosa, no solamente por las actividades que estamos haciendo sino por el perfil, la variedad, el calibre y la humanidad de mis compañeros. Escribiré sobre la semana de orientación de La Caixa en EEUU tan pronto como tenga tiempo.

Aunque no conozco aún mucho la universidad americana, puesto que mi MBA empieza en 2 semanas, me he permitido preguntar a mis compañeros, que conocen América mejor que yo, sobre los aspectos en los que ellos consideran que la universidad americana aventaja a la española.

Este artículo en el resumen de la discusión.

Introducción

El problema de la educacion universitaria en España es un problema cultural y de base. Hay que cambiar una serie de valores.

Mientras el alumno no quiera aprender y el profesor no quiera enseñar, mientras el alumno quiera un título y el profesor quiera un salario, la educación en España no mejorará.

Aspectos Generales

  • El método de enseñanza: El método de enseñanza en España está casi solamente basado en cases magistrales. En Estados Unidos existen las clases magistrales pero también se usan otros métodos más amenos basados en el debate, como por ejemplo, el método del caso.
  • Enfoque práctico: La educación universitaria en España transmite conceptos teóricos peros los estudiantes no suelen tener la posibilidad de experimentar y trabajar con ellos en un entorno práctico. La universidad americana es eminentemente práctica.
  • Concepto de enseñanza: En España se memoriza. En América se enseña a dialogar, a pensar y a mejorar.
  • Exámenes: En España lo que entra en el examen es lo que no se han explicado. Abundan los ejercicios de examen basados en pequeños detalles, técnicas o trucos que el profesor espera que el alumno discurra espontáneamente. En América entra lo que se ha explicado.

Recursos Financieros

  • Recursos financieros: Las universidades españolas disponen de muchos menos recursos financieros que las americanas. La parte negativa de esto en América es que la educación es muy cara.
  • Donaciones: Las universidades españolas no suelen recibir donaciones mientras las americanas reciben millones de dólares.
  • Becas: En España hay bastantes becas pero no es siempre cierto que el que vale reciba beca. La selección se hace según las notas, lo cual es un método adecuado para comparar perfiles similares pero no lo es para comparar perfiles variados. En Estados Unidos hay muchas becas; los métodos de selección se basan en las notas pero también en factores como la motivación, la diversidad cultural y el proyecto a largo plazo del alumno.
  • Infraestructura: Las universidades españolas suelen tener menos infraestructura para enseñar que las americanas: material de laboratorio, maquinaria, licencias de software, edificios, campuses…

Profesores:

  • La motivación de los profesores: Muchos profesores están desmotivados: no actualizan los temarios, no corrigen ejercicios, no fomentan el debate, no investigan, no aceptan ideas contrarias a las suyas, no tienen pasión por lo que enseñan y por eso no motivan a los estudiantes. Evidentemente hay muchos profesores extraordinarios en España que no encajan en esta descripción. Los profesores americanos que saben inspirar pasión a los alumnos son comparativamente muchos más que en España.
  • La relación profesor-alumno: En España el concepto de relación profesor-alumno es jerárquico. En América los profesores son mucho más cercanos a los alumnos y se consideran a sí mismos a un nivel similar al de los alumnos.
  • Capacidad de los profesores: Muchos profesores españoles siempre han estado en la universidad (normalmente, en la misma universidad y en el mismo puesto); no han conocido el mundo profesional, no han conocido países extranjeros. Por otra parte, los profesores suelen haber sido estudiantes mediocres (esto se debe entre otros factores a que en España ser profesor no es prestigioso). En Estados Unidos hay de todo, pero generalmente hablando, los profesores suelen haber tenido una preparación mucho más amplia que los profesores españoles
  • Endogamia: Los profesores e investigadores españoles suelen ejercer en el mismo centro en el que estudiaron, lo cual deriva en el continuismo. En América, se elije a los mejores, vengan del punto del mundo que sea, hayan estudiado donde sea…
  • Concepto de éxito: En España un profesor exitoso es aquel que suspende a muchos alumnos, y aquel que conquista y defiende su parcela de poder. En América un profesor exitoso es aquel cuyos alumnos aprenden y aquel que inspira a otros investigadores.

Alumnos

  • Masificación: Las aulas españolas están masificadas mientras las universidades americanas utilizan grupos más reducidos.
  • Actitud de los alumnos: En España todo el mundo tiene que estudiar. En América sólo estudian los que realmente valen. Consecuentemente, los estudiantes americanos saben mejor lo que quieren aprender, se interesan más por las asignaturas, se esfuerzan más y preguntan más a los profesores que los españoles.
  • Madurez de los alumnos: Los estudiantes españoles viven con los padres y estudian en sus ciudades de origen. Los americanos se van de casa con 18 años para estudiar en otra ciudad.

Investigación

  • Rigor científico y académico: En España, los tribunales de evaluación no suelen leer en detalles las tesis y proyectos fin de carrera. En América, si. Este es sólo un ejemplo de las diferencias de rigor.
  • Conexión con la comunidad científica: Los investigadores participan menos en organismos científicos o de estandarización que los americanos. Pocos productos o descubrimientos prácticos han tenido su origen en la universidad española.
  • Educación para la investigación: En España sólo los alumnos que colaboran con departamentos aprenden a investigar y participan en publicaciones científicas. En América se enseñan los métodos de investigación en clase y los alumnos suelen realizar ensayos científicos en ciertas asignaturas, algunos de los cuales son publicados.

Integración en la Sociedad

  • Conexión con la comunidad internacional: Con la honrosa excepción del Erasmus y de las dobles titulaciones, la universidad española es poco internacional. Se ven pocos estudiantes extranjeros, sobre todo aquellos de fuera de la Unión Europea. Por otra parte, apenas hay investigadores o profesores extranjeros, que traigan nuevas ideas.
  • Conexión con el mundo profesional: En España las practicas profesionales no suelen ser obligatorias. Además las universidades no suelen orientar a los alumnos sobre el mercado de trabajo y no suelen serles de ninguna ayuda para encontrar un primer empleo. En América, muchos profesores trabajan en proyectos con empresas e incluso venden su investigación a las empresas. Por otra parte, las universidades americanas tienen departamentos especializados en ayudar a los alumnos a buscar un primer empleo.

Otros

  • Deportes: la universidad americana da mucha más importancia al deporte que la española.

Conclusión:

Hay que cambiar los valores de la sociedad española y, en concreto, hay que fomentar, entre otras cosas:

  • Debate
  • Enfoque práctico
  • Liderazgo
  • Trabajo en equipo
  • Diversidad
  • Esfuerzo
  • Generosidad
  • Apertura de miras
  • Integración en la sociedad, el mundo, la industria
  • Internacionalismo
  • Motivación
  • Madurez

Y los valores se inculcan desde pequeños. El cambio radical que necesita la universidad española no es posible sin haber cambiado la educación primaria y secundaria antes. Desgraciadamente la educación secundaria en España va hacia atrás… pues tiene que ir para adelante!

Cambios a nivel ministerial de los planes de estudio universitarios pueden ayudar… pero el problema es de fondo.

Imagen: la imagen proviene de U.S.E.L.Y.N.N™’s Blog





La gestión de los pasaportes en los consulados españoles en China

11 08 2009
Pasaporte español

Pasaporte español

Muchos son los obstáculos que sufre la comunidad española en China. Este artículo pretende hacer una crítica constructiva sobre uno de esos obstáculos: la gestión de los pasaportes en los consulados de España.

España tiene tres consulados en China: Shanghai, cuyo distrito consular abarca unas pocas provincias cercanas a esta ciudad; Hong Kong, que abarca Hong Kong y Macau; y Pekín con jurisdicción sobre el resto del país (4.000 km de Este a Oeste y 3.000 de Norte a Sur).

Este organización, que está determinada en gran medida por el gobierno chino, es muy poco práctica para los españoles que vivimos en la provincia de Guangdong (Cantón), que está a las puertas de Hong Kong pero depende del consulado de  Pekín. Guangdong, que contiene a la tercera metrópolis de la China continental, es posiblemente el mayor polo industrial del mundo, donde se fabrican desde juguetes y productos textiles hasta ordenadores y móviles. Me atrevería a afirmar que todos los españoles tenemos en casa algún producto fabricado en Guangdong. En Guangdong hay muchos españoles y cada vez somos más.

El problema es el siguiente: Por ejemplo, yo resido en Shenzhen, ciudad china fronteriza con Hong Kong. Por motivos tanto de trabajo como personales debo cruzar la frontera 4 ó 6 veces por semana. Cada ida y vuelta son 5 sellos en el pasaporte. Consecuentemente, cada  3 ó 4 meses mi pasaporte ya no tiene páginas libres y tengo que renovarlo.

Con arreglo a la jurisdicción española y presionado por el gobierno chino, el consulado de España en Hong Kong, que sólo dista 1 hora en metro de mi casa, no tiene potestad para renovar mi pasaporte puesto que no tengo permiso de residencia en esa ciudad sino en Shenzhen. Así que debo acudir al consulado de Pekín, que se encuentra a más de 3.000 km. Alternativamente, también puedo renovarlo en España.

Esta paradoja, que es consecuencia directa de la fórmula “un país, dos sistemas”, supone un inconveniente importante para algunos ciudadanos españoles que viven en Guangdong y para hombres de negocios españoles que visitan la famosísima Feria de Cantón y que desgraciadamente les roban o pierden el pasaporte (lo cual no es raro). Pero lo peor de la situación es que nos hace sentir a los españoles en Guangdong un tanto incomprendidos y, hasta cierto punto, desamparados.

Otros países occidentales tienen soluciones para este tipo de problema:

  • El Reino Unido y Australia han previsto un tipo especial de pasaportes con más páginas.
  • Francia, el Reino Unido y EEUU contemplan proporcionar varios pasaportes simultáneos a un mismo ciudadano en casos justificados.
  • Francia envía comitivas a ciudades importantes chinas un día al mes para prestar servicios consulares.
  • El Reino Unido contempla la solicitud o entrega del pasaporte por correo seguro en determinados casos.
  • Finalmente, la mayoría de los países occidentales tienen consulado en Guangzhou (Cantón), ciudad en donde España proyecta desde hace años abrir uno, pero no hay fecha definida para su apertura.

En el consulado de Hong Kong me han atendido siempre muy bien. Me aconsejaron escribir una carta al Ministerio de Exteriores y de Cooperación para informarles de esta situación y así lo hice. También fui invitado por el cónsul de España en Hong Kong, don Juan Luis Flores Arroyuelo, para discutir sobre este tema, quien me recibió muy cordialmente.

Finalmente, quisiera explicar un truco que yo he encontrado para amortiguar este problema. El Departamento de Inmigración de Hong Kong vende unas libretitas que se llaman Hong Kong Travel Pass por unos 500 HKD (aproximadamente 50 Euros). Con el Travel Pass, los tampones de las autoridades de Hong Kong se estampan en esta libretita en vez de en el pasaporte. De esta manera cada ida y vuelta entre Hong Kong y China sólo supone 2 tampones en el pasaporte, que son los de la autoridades chinas. Con este truco, el pasaporte dura 2 veces y media más, lo cual pueden ser unos 9 meses, es decir dos veces y media menos gastos en viajes a Pekín o a España.





Le Pays Basque: un rêve

9 08 2009

IkurrinaLe Pays Basque est un pays d’immigrants à cause de la richesse économique due, traditionnellement, au commerce du fer. Aux années 60-70 le pays basque a reçu la main d’ouvre des autres régions de l’Espagne. Actuellement nous recevons travailleurs étrangers des quatre coins du monde.

La vie en commun entre les basques qui parlent le basque, et les basques qui se sentent plus a l’aise en espagnol, est par fois difficile. On pourrait parler des faux clichés, des conflits sociaux ou institutionnels, des impositions des uns sur les autres et des autres sur les uns, et malheureusement aussi de la haine, de la peur et du terrorisme. Par contre, moi, je préférais nourrir l’espoir qu’une société plus tolérante avec sa propre diversité est aussi possible.

Depuis longtemps je n’habite pas plus au Pays Basque. J’ai suis allé vivre dans beaucoup de pays. Grâce à mes expériences à l’étranger j’ai développé une vision du monde plus respectueuse et je rêve d’un Pays Basque moderne pour tous.





Being international is about coming back someday

15 06 2009

The longer I have been living abroad, the more I think that being international is really about going back eventually to your home country.

When you go abroad is nice to stay long so that you can really change your mindset for ever and take full advantage of  a new of world opportunities that suddenly appears in front of your eyes. So was my experience. But after that, once your metamorphosis into a new person is completed, once you you feel that you can receive less abroad than you can give in your come country, then it may be time to go back.

Apart from Spain, I have been living in 4 countries for periods longer than one year. I could keep on moving to new countries every couple of years. But what is point? In fact, after almost one decade abroad, I do think I can do more in Spain than abroad, and I do think that my experience will more valuable for Spain or in Spain than for or in any other country. As a result, I am more and more convinced that, after my MBA in Chicago, I would like to either work for a Spanish company abroad or work in Spain in something related to International Business.

The video I have added to illustrate this post is the main theme of the soundtrack from Pedro Almodovar’s Volver. A very Spanish film and a very Spanish (or Agentinian) song whose title means “Coming back”.





Hacer Politica

5 06 2009

Office politics

Hay una expresión inglesa que oigo muy a menudo en Hong Kong y me hace sentir un poco incómodo: “To play politics” o “to play office politics”, lo que se podría traducir como “jugar a la política en la oficina”. Lo que en inglés se

entiende por esta expresión es básicamente lo que en castellano llamaríamos “crispación en la oficina”. Es decir una situación en la que:

  • El ambiente de trabajo es malo
  • Los colegas se echan la culpa los unos a los otros
  • La colegas hace las cosas con el objetivo fundamental de desacreditar al adversario en vez de por hacer las cosas bien
  • Se presta mas atención a detalles insignificantes que a los verdaderos retos de la empresa
  • En las discusión intervienen muchas mas partes de las que son necesarias y cada una de ellas carece de una noción de equipo
  • Se hacen injusticias
  • Se miente
  • Se amenaza

Si bien es cierto que esta situación puede darse en la política, esto no es política. Este tipo de crispación es algo que desgraciadamente puede darse en la empresa de la misma manera que en la política y, probablemente, con una frecuencia no muy diferente.

Esta expresión es tan popular en mi entorno en Hong Kong que cuando oímos la palabra “política” instintivamente pensamos en “juegos políticos en la oficina” en vez en el significado verdadero de la política, que tal y como yo lo entiendo, es algo muy noble. Para mí, la política es administrar un espacio común en beneficio de la sociedad. Yo creo que es necesario saber diferenciar bien entre política y crispación.

Creo que la crispación es un problema que se depende, entre otros factores,

  • del tamaño de la organización
  • de la presencia de problemas globales.
  • de la presencia de intereses privados por encima del interés general

Por ejemplo, yo trabajé en una organización que creció mucho en pocos años. A medida que crecía, más comunes eran los desencuentros entre los empleados. Por si esto fuera poco, después de esta fase de crecimiento, vino una fase de crisis económica que obligó a reducir costes y, consecuentemente, el ambiente de trabajo se degradó. Para llevar a cabo la reducción de costes era necesario buscar la colaboración de todos los departamentos y evitar los nichos de responsabilidad. Y esto trajo consigo más situaciones difíciles de un punto de vista interpersonal que deterioraron un poco más el ambiente.

El problema de la política es que por su naturaleza estas tres condiciones siempre se dan. Lo cual no significa que la política no sea posible sin crispación. Yo creo en la política sin crispación, y creo que la política es un lugar en el que se puede contribuir a hacer nuestra sociedad mas internacional y mas abierta. Por este motivo, en este blog voy a hablar de política pero no voy a caer en la crispación

Imagen: encontré la imagen en IowaBiz





Becas de postgrado en el extranjero

23 05 2009

ScholarshipVoy a tener la grandísima oportunidad de estudiar un Master en EEUU gracias a una beca de La Caixa. A diferencia de otros países, en España tenemos la suerte de que existen numerosas becas que nos permiten estudiar en algunas de las mejores universidades del mundo. Me gustaría hablar brevemente de estas becas y explicar cuales son sus características principales.

Becas Fulbright

La comisión Fulbright concede una veintena de becas al año para cualquier tipo de estudios en Estados Unidos. Típicamente dos o tres son para MBAs. Esta es una beca que hay que solicitar un año antes de solicitar el acceso a las universidades. Es la beca mas antigua y probablemente la beca mas prestigiosa de todas. Algunos de los becarios mas ilustres en España han sido Pascual Maragall, Javier Solana, José Borrell o Torrente Ballester.

Becas La Caixa

La Fundación La Caixa es la que mejor conozco. Otorga unas 150 becas para cualquier tipo de estudios en el extranjero y unas 200 para becas en España. Es una beca que hay que solicitar también con una año de antelación. Los posibles destinos en el extranjero son EEUU, Francia, Alemania, Reino Unido, Canadá, China (sólo MBA) e India (sólo MBA). Es claramente la segunda opción más prestigiosa.

Becas Rafael del Pino

La fundación Rafael del Pino concede una veintena de becas al año para estudios de postgrado en cualquier parte del mundo. La mayor parte son para MBAs y el resto para doctorados en temas de economía, derecho, empresa, relaciones internacionales y cosas así. Esta becas se pueden solicitar con un año de antelación pero tengo entendido que lo normal es solicitarla una vez haber sido aceptado en la universidad de destino.

Becas Caja Madrid

La fundación Caja Madrid concede unas 80 becas al año para cualquier tipo de estudios en todo el mundo. Hay que solicitarla una vez se haya sido aceptado en la universidad de destino. Es una beca que normalmente se solicita el mismo año en que se solicita el acceso a la universidad de destino.

Becas ICO

La fundación del Instituto de Crédito Oficial solía conceder una decena de becas al año pero, desgraciadamente la convocatoria 2009-2010 ha sido cancelada. También hay unas becas para aprender Chino que parecen muy interesantes.

Becas Ramón Areces

La fundación Ramón Areces condece una veintena de becas al año en temas de economía y derecho, así como de ciencias. Es una beca que normalmente se solicita el mismo año en que se solicita el acceso a la universidad de destino.

Becas Caixa Galicia

La fundación Caixa Galicia concede una cincuentena de becas pero hay que ser gallego o de ascendencia gallega. Es una beca que normalmente se solicita el mismo año en que se solicita el acceso a la universidad de destino.

Becas Barrié de la Maza

La fundación Barrié de la Maza concede una decena de becas pero también hay que ser gallego, vivir en Galicia o haber estudiado en Galicia…Es una beca que normalmente se solicita el mismo año en que se solicita el acceso a la universidad de destino.

….

Si estáis interesados en recibir más información, existe un documento excepcional sobre el procedimiento de solicitudes de estas becas y de MBAs en EEUU. Es un documento escrito por Luis del Cañizo Bardisa (Rafael del Pino) y Belén Monedero Rico (La Caixa) y se titula:

GUÍA PRÁCTICA. BECAS Y UNIVERSIDADES. DE ÉLITE A TU ALCANCE. Una Guía Completa de cómo conseguir una beca y estudiar un MBA en las mejores universidades del mundo.

Suerte!

Imagen: la imagen pertenece a la Universidad de Auckland en Nueva Zelanda.








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.